На главную страницу Карта сайта Написать письмо

Публикации

ТУРЕЦКАЯ АРМИЯ В ГАЛИЦИИ И НА ВОЛЫНИ ГЛАЗАМИ ПОЛЯКОВ

Публикации | ПОПУЛЯРНОЕ | Владислав ГУЛЕВИЧ | 09.09.2016 | 00:00

Как указывает специалист по истории Османской империи Пётр Ныкель (Ягеллонский университет, Польша), факт пребывания турецких войск на Галицийском фронте в Первую мировую войну относится к наименее исследованным страницам истории этой войны даже в самой Турции (1). 

Турецкие отряды, присланные на помощь австро-венгерской армии, сражающейся с русскими войсками, находились в Галиции и на Волыни с 1916 по 1918 гг.  Направляясь к месту новой дислокации через территорию Польши, турки встречали тёплый приём у местных жителей. 

«Турки, направляясь на помощь австрийцам на восточный фронт, задержались в Кракове… Посетили Вавель, где им горячо аплодировали. Конец света!.. Турки на Волыни будут поддерживать христианский дух. Гляди, отобьют ещё Лаврув и Марынку, и заберут в ясырь! О, милосердный Боже!», - от неожиданности писала в своём дневнике в июле 1916 г. княжна Мария Любомирская (1).

«К солдатам турецким относились с большой симпатией, хотя понять их было сложно. В общении турецкий солдат – добр и с ласковым сердцем», – написал проф. Алоизий Штайнер, бывший руководитель Збаражской гимназии (Збараж – город в Тернопольской обл. Украины).

Солдаты из далёкой Османской империи вызывали у поляков интерес своей экзотикой и непривычным для здешних мест азиатским обликом. Вновь начались разговоры о т.н. «пророчестве Вернигоры» – предсказании легендарного малорусского лирника о будущем Польши. 

Вернигора жил в XVIII в., ему приписывают следующие слова: «Сейчас поляки не достигнут своих целей, и Польшу трижды порвут на куски (три раздела Речи Посполитой). Придёт великий муж с Запада (Наполеон): поляки пойдут к нему в услужение. Он много пообещает, но мало сделает: поляки снова будут называться народом, но жить будут под ярмом немцев и москалей. Благодатное время придёт тогда, когда… магометане напоят своих коней в Горыне (река на Украине и в Белоруссии, приток Припяти), и москали будут дважды разбиты… С того времени Польша зацветёт от Чёрного до Белого моря, и будет жить до века веков». 

Хотя «пророчество Вернигоры» вдохновляло классиков польской литературы на написание пафосных патриотических  произведений, многие полагают, что ни Вернигоры, ни его пророчеств не существовало. «Пророчество Вернигоры» – не более чем идеологическая подделка, где с предельной географической точностью определены координаты геополитического проекта Речи Посполитой «от моря до моря» – от Чёрного моря до Балтики (в тексте самого пророчества Белое море иногда заменяют Балтийским). Проект Польши «от моря до моря» приобретал разные политико-идеологические формы и актуален до сих пор. 

Как бы там ни было, прибытие турецких солдат на Волынь и Галицию (сейчас в составе Украины) поляки восприняли как исполнение «пророчества». Независимое польское государство появилось на карте мира после Первой мировой войны, что ещё больше убедило верящих в «пророчество Вернигоры» в своей правоте, хотя нахождение турок в Галиции и на Волыни было слишком кратковременным и малозаметным в масштабах всей военной эпопеи (напомним, об этом мало данных даже в самой Турции), чтобы быть главной точкой отсчёта для судьбы новой, независимой Польши. 

На мифологический характер пророчества указывает также существование нескольких вариантов текста: иногда Белое море заменяется Балтийским, река Горынь – Днестром, а слово «магометанин» – словом «турок» («Когда турок коня в Днестре напоит, тогда и Польша восстанет»). 

Знаменитый польский живописец Ян Матейко (1838-1893) посвятил Вернигоре одно из своих полотен

Турецких солдат поляки воспринимали как союзников. Дело в том, что на стороне австрийцев воевали легионы Пилсудского. Юзеф Пилсудский (1867-1935) – национальный герой Польши, глава Второй Речи Посполитой, маршал и основатель польской армии. Несмотря на то, что этнические поляки были также в российской армии, в современной Польше настоящими героями и патриотами считают только пилсудчиков. Ю. Пилсудский проводил активную антироссийскую политику, и тоже мечтал о Польше «от моря до моря». Его авторству приписывают проект Междуморья – создание антироссийского блока государств на пространстве между Балтикой и Чёрным морем под руководством Польши (c перспективой привлечения Турции). Эта идея обсуждается до сих пор (2). 

В исторической ретроспективе сыграло роль то, что Турция, соперничая с Россией, никогда не признавала разделы Польши, понимая стратегические выгоды, которые можно извлечь из лоббирования польского вопроса. Некоторые прибытие турок на восточный фронт расценивали как возврат турками «братского долга» Польше за жертвенность Польского легиона в Турции в годы русско-турецкой войны 1877-1878 гг.  Польский легион в Турции делился на два отряда – европейский и азиатский отряды; первый воевал в Болгарии, второй – на Кавказе. 

Легионы Пилсудского  и турки воевали по одну сторону баррикад. Польское патриотическое сознание просто не может себе позволить сомневаться в доблести и достоинстве турецких отрядов потому, что тогда пришлось бы засомневаться в доблести и достоинствах Пилсудского и его соратников, а сомневаться в Пилсудском означало бы крах всей идеологической системы польской государственности, где этому деятелю отводится одно из самых почётных мест.

Засомневаться в Пилсудском для поляка – это засомневаться в святая святых. Пилсудский – это польский Ленин. Его революционный псевдоним – «Дедушка». Поляки иногда его так и называют – «дедушка Пилсудский». Памятниками «Дедушки» уставлено пол-Польши. 

Вот почему польские историки никогда и ничего не пишут о соучастии турок в геноциде карпато-русского населения, как и об участии в этом деле поляков. Польская историография, в принципе, отрицает существование карпаторусов, как части триединого русского народа. 

Она признаёт наличие русинов (рутенов), признаёт, что русины Галиции и Волыни позже стали украинцами, но не признаёт, что русины и русские в России имеют общее происхождение. Установка официальной польской историографии такова: пророссийские настроения карпаторусов – работа российской пропаганды того времени, и точка. Борьба поляков с карпаторусами – это борьба с пророссийскими коллаборационистами, а не уничтожение самобытного субэтноса русского народа, и точка. В польском языке даже слово «русский» (Ruski) означает «украинец» (в историческом контексте). 

Всё это способствовало положительному отношению поляков к присутствию турок. Раненые турецкие солдаты лечились в госпиталях Вены и Кракова. Туда же попадали турки, возвращавшиеся домой из российского плена. В 1916-1919 гг. в краковских госпиталях находилось 50 турецких военнослужащих, в т.ч., больных туберкулёзом и др. заболеваниями (3). Умерших от ран хоронили на знаменитом Раковицком кладбище с максимально возможным соблюдением исламских обычаев. 

1919 г. считается годом основания польской тюркологии. Проф. Тадеуш Ковальский, арабист, иранист и тюрколог, посещал турецких пациентов в госпиталях, изучал диалектические особенности их речи, записывал турецкие песни, поговорки и т.д. Общение с турецкими солдатами, живыми носителями языка, существенно обогатили его познания.

Благодаря стараниям Ковальского в Ягеллонском университет появилась кафедра тюркологии (1919) (4). В период гитлеровской оккупации проф. Ковальский прекращает исследования, попадает в концлагерь Саксенхаузен. Благодаря связям с турецкими учёными поднимается вопрос о его освобождении. Турецкие власти предоставили ему возможность перебраться в Турцию, и занять должность преподавателя в Стамбульском университете. 

Памятный знак в честь участия XV Корпуса турецкой армии в боях в Галиции в годы Первой мировой войны (из собрания Петра Ныкеля)

Раковицкое кладбище. Символическое надгробие в честь турецких солдат, погибших в Галиции. Ежегодно 18 марта в День павших здесь проходят памятные тожества с участием турецких дипломатов, преподавателей и студентов факультета тюркологии Ягеллонского университета (фото Петра Ныкеля)

Проф. Ковальский этой возможностью не воспользовался. Он боялся утратить свою обширную библиотеку (немцы запретили ему вывозить что-либо с собой) и обвинений в предательстве. С 1940 г. проф. Ковальский работает в Ягеллонской библиотеке, продолжает заниматься востоковедением. 

История пребывания турецкого контингента в Галиции и на Волыни для поляков – это период совместной польско-турецкой борьбы за «восточные кресы». «Кресами» называют земли Западной Украины, Западной Белоруссии и юго-восточной Литвы, некогда принадлежавшие Речи Посполитой. Поляки до сих пор считают их своими, и хвалят любого, кто поддерживал Польшу в её желании остаться Речью Посполитой.

Примечания

1) Beata Nykiel, Piotr Nykiel. Półksiężyc w Galicji // http://www.navyingallipoli.com/teksty/galicja_pl.pdf
2) Międzymorze z półksiężycem w tle. Rozmowa z dr. Andreasem Umlandem // http://niezalezna.pl/73839-miedzymorze-z-polksiezycem-w-tle-rozmowa-z-dr-andreasem-umlandem
3) Piotr Nykiel. Żołnierze osmańscy w szpitalach Twierdzy Kraków w latach 1916-1919  http://www.navyingallipoli.com/teksty/SzpitaleTK.pdf
4) Ewa Siemieniec-Gołaś. Krakowska turkologia – historia, teraźniejszość i perspektywy  // http://www2.filg.uj.edu.pl/ifo/turkologia/Teksty/Turkologia.pdf

Материал подготовлен в рамках проекта Научного общества кавказоведов, «Этнокультурная идентичность в контексте интеграционных процессов на постсоветском пространстве», при реализации которого используются средства государственной поддержки, выделенные в качестве гранта в соответствии c распоряжением Президента Российской Федерации №79-рп от 01.04.2015 и на основании конкурса, проведенного Общероссийской общественной организацией «Союз пенсионеров России» 

геноцид грант-2016 историография Первая мировая война Польша пропаганда Турция



Добавить комментарий
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Ваше сообщение:
   
Введите код:     
 
Выбор редакции
24.07.2016

И. Алиев в своем выступлении на саммите в Варшаве высоко оценил «поддержку...

22.07.2016

«Наши западники должны быть искренними и честными и объяснить народу, что ждёт Армению, если она изберёт...

19.07.2016

Мэр Кисловодска Александр КУРБАТОВ: «Я стараюсь выстраивать политику города в таком направлении, чтобы...

11.07.2016

У нас сегодня пять направлений промышленного и сельскохозяйственного развития. Особенно хорошо развивается...

29.06.2016

В работе круглого стола, состоявшегося 25 марта 2016 г. в Институте мировой экономики и международных отношений...

20.06.2016

3 июня на своем очередном заседании Комиссия по внешним связям Национального Собрания Армении одобрила...

15.06.2016

Восточный фронт Германской войны простоял на территории Кореличского района Белоруссии почти два года....

18.11.2015

В середине августа с.г. в госслужбу по безопасности пищевых продуктов Минсельхоза Армении поступили...

10.05.2015

Сергей МАРКЕДОНОВ

21.01.2015

«Исламское государство» (ИГ) актуализирует угрозы в отношении соседних с Россией стран: в январе его...

Опрос
2016 год на Южном Кавказе:

Библиотека
Монографии | Периодика | Статьи | Архив

АРМЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Крылов А.Б. Армения в современном мире. Сборник статей. 2004 г.

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: ОСОБЕННОСТИ «ВИРТУАЛЬНОЙ» ДЕМОГРАФИИ
В книге исследована демографическая ситуация в Азербайджанской Республике (АР). В основе анализа лежит не только официальная азербайджанская статистика, но и данные авторитетных международных организаций. Показано, что в АР последовательно искажается картина миграционных потоков, статистика смертности и рождаемости, данные о ежегодном темпе роста и половом составе населения. Эти манипуляции позволяют искусственно увеличивать численность населения АР на 2.0 2.2 млн. человек.

ЯЗЫК ПОЛИТИЧЕСКОГО КОНФЛИКТА: ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Анализ политических решений и проектов относительно региональных конфликтов требует особого рассмотрения их языка. В современной лингвистике и философии язык рассматривается не столько как инструмент описания действительности, сколько механизм и форма её конструирования. Соответствующие различным социальным функциям различные модусы употребления языка приводят к формированию различных типов реальности (или представлений о ней). Одним из них является политическая реальность - она, разумеется, несводима только к языковым правилам, но в принципиальных чертах невыразима без них...

УКРАИНСКИЙ КРИЗИС 2014 Г.: РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
В монографии разностороннему анализу подвергаются исторические обстоятельства и теории, способствовавшие разъединению восточнославянского сообщества и установлению границ «украинского государства», условность которых и проявилась в условиях современного кризиса...

РАДИКАЛИЗАЦИЯ ИСЛАМА В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ
Монография посвящена вопросам влияния внутренних и внешних факторов на политизацию и радикализацию ислама в Российской Федерации в постсоветский период, а также актуальным вопросам совершенствования противодействия религиозно-политическому экстремизму и терроризму в РФ...

МИГРАЦИЯ И ЯЗЫК. ПУШТУНЫ В ПАКИСТАНСКОМ ВЫСОКОГОРЬЕ
Анализ миграционных процессов и этнолингвистической ситуации в различных частях иранского мира могут дать дополнительное понимание реалий Кавказского региона. Работа немецкого исследователя Маттиаса Вайнрайха, изданная Кафедрой Иранистики Ереванского государственного университета, посвящена вопросам языка и языковой среды пуштунских мигрантов севера Пакистана. Основная цель работы  - анализ роли пуштунских мигрантов в многоязычной среде региона и влияния этой среды на выбор модели коммуникации и языка общения. Книга, практически целиком основанная на полевом материале автора, может представлять интерес для широкого круга востоковедов, социологов и социолингвистов.



Перепечатка материалов сайта приветствуется при условии гиперссылки на сайт "Научного Общества Кавказоведов" www.kavkazoved.info

Мнения наших авторов могут не соответствовать мнению редакции.

Copyright © 2017 | НОК | info@kavkazoved.info